There ain't no drugs.

Forgive yourself


Samples for CMRanka
[info]rewritten wrote in [info]macross_f
Just a quick post, you can listen to previews for the upcoming single on Victor's site HERE

And reposting the complete tracklisting:
1. Sou da yo.
2. Starlight Nattou
3. Dynam Chougoukin
4. Kaitaku Juuki
5. Daruma Seminar
6. Ninjin loves you yeah!
7. Family Mart Cosmos
8. Koi no Dogfight (Chotto Dake)

My top 41 Beatles Songs at The Moment
[info]kirarakim
Yes I know when I start something I don't give up. I am mainly doing this list for myself because I like to make lists (even though this was very hard)


Warning: 44 Embedded Youtube Videos Behind the Cut

In Alphabetical Order Because I Hate Ranking )


I am also getting worried because Yes Asia said they shipped my FMA calendar on November 18th but I still have not received it. :(

Finally I am sort of sick. It's not a horrible sickness but I just have a bad cough that I can't seem to get rid of. I suppose it could be worse.

(no subject)
[info]hysterictrigger wrote in [info]macross_f
Code Geass ➪ 4
Deadman Wonderland ➪ 7
Eureka Seven ➪ 11
Final Fantasy XIII ➪ 22
Gundam 00 ➪ 10
Haruhi Suzumiya ➪ 8
Kieli ➪ 4
Macross Frontier ➪ 11



more @ [info]hybridtrauma

handwriting
[info]tsukikage85 wrote in [info]japanese
This is kind of an odd question, but what do you guys think of the handwriting in this book. On the one hand, I do think my handwriting has quite an "accent" - I think it's both overly accurate and "incorrect" at the same time. But at the same time, perhaps because most of what I read is typed, some of the characters in this book seem... too lazy. For example, the ご seems inappropriately tilted. But I will admit that the characters are far more beautiful and elegant than anything I write... I dunno.
But yeah, would you say this is handwriting to aspire to enough to buy the book, or should I try to write even nicer than this?

[EDIT: If I were to describe the kind of handwriting I'd like to have, it'd be how a 優等生 would write their class notes. If that makes any sense.]

(no subject)
[info]phoenicis wrote in [info]linguaphiles
I was reading a Wikipedia article today on the Mayurakshi River, which flows through West Bengal. Here's the clip from the article that I'm curious about:

Mayurakshi literally means the eye of a peacock (mayur/mor=peacock, akshi=eye).

That's cool, but it doesn't mention which language the translation comes from. Is it Bengali? I tried to use the Google detect-language option, but that told me it was English, so...fail language detection is fail. =P Does anyone here know?

(no subject)
[info]the_firefly
It's a good thing that I went in to work a little earlier than normal the other night. I started at 3 and not 3:15...

Work was so DEAD. We had way too many people working. I guess they figured it would be a busy night, but during my eight hour shift, I mostly read, browsed websites for Black Friday deals, looked at like thousands of shoes, and wasted time on all the crossword puzzles in my stack of magazines. I only had a handful of calls.

Though we did have some fairly interesting callers. I love it when people try to self-diagnose. They're so funny.

Also, I watched Glee and was largely underwhelmed. I think I need to watch it again when I'm not so dead tired? It had some good moments (Imagine, ♥) but overall, something didn't sit right with me and I don't know what it was.

American Accents
[info]amoulixes wrote in [info]linguaphiles
Is there any appreciation for the American accent in other languages? I love to listen to non-native speakers speak English and I'm wondering if anyone loves hearing native American English speakers speak other languages. I hope I wrote that clearly.

I always feel pressure to mimic a language and try to have no influence whatsoever from my American accent. It's to the point that I become more focused on sounding "right" than actually speaking.

Oh, look! More icons!
[info]luinthoron
Somehow adding more music to my CD collection seems to have also resulted in adding more icons to [info]the_silver_key...

42 x Kawada Mami (L'Oiseau bleu and Prophecy PVs)
5 x To Aru Kagaku no Railgun
1 x Seitokai no Ichizon

Teasers:


( Fake cut to the rest )
Tags: ,

Heads up for people interested in Welsh.
[info]oh_meow wrote in [info]linguaphiles




David Edwards from Datblygu has written an autobiography in Welsh. It's only available on the UK amazon or from the publishers, but amazon lets you order internationally anyway. If you're not familiar with David R. Edwards, he's the singer and lyricist of the Welsh language post-punk band Datblygu. They were one of John Peel's favourites, and known for their experimental sounds and clever literary lyrics filled with bilingual Welsh-English wordplay and complete scorn for patriotic nonsense. Dave Edwards worked as a school Welsh teacher and for the tourist board, had a few nervous breakdowns, became an alcoholic and recovered and all kinds of turmoil, so it looks like an interesting book.

Tags: ,

le morte
[info]hector_von_kyiv wrote in [info]linguaphiles
Here's a cropped still from a Bones episode:



This is definitely not French. Is it some other Romance language or should it go to FailBlog? :)

UPD: Middle French. Thanks everyone.